Page 1 of 1

Posted: Thu Feb 10, 2005 11:10 am
by milton
C'est un problème qui a été abordé dans ce forum. Je signale l'existence du site :
<a href='http://www.allegetice.lautre.net/articl ... rticle=163' target='_blank'>http://www.allegetice.lautre.net/articl ... cle=163</a>
Sur lequel deux scripts ont déjà été traduits en respectant l'accentuation.
Je recopie du script de Bernard-Yves Cochain qui a traduit Le tour de la Terre la correspondance :

Code: Select all

# Codage des accents, table d'équivalence... (BYC).
# a à  â  À  Â  e é  ê  è  É  È  Ê  i î  ï  Î  Ï  o ö  ô  Ö  Ô  u ù  û  Û  c ç
# a à  Ã¢ Ã? Ã? e é ê Ú Ã? Ã? Ã? i î ï Ã? Ã? o ö ÃŽ Ã? Ã? u ù û Ã? c ç
#------------------------------------------------------------------------
# EarthTour.cel V1.01: Touring Earth.
# Original script V1.01 by Bob Hegwood on 20 Jul 2004.
#
# Traduction par Bernard-Yves Cochain 20 janvier 2005.
# Merci de m'envoyer vos remarques et suggestions de correction à byc@byc.ch

Posted: Thu Feb 10, 2005 6:48 pm
by psykotik
Si tu continues comme ça, et surtout si d'autres personnes sont intéressées par des scripts, je vais créer une section dédiée sur ce forum...

Très pratique, en tout cas. Merci.

Posted: Thu Feb 10, 2005 10:54 pm
by vincent
Juste pour info, on peut aussi utiliser le codage suivant :

à \\u00e0
â \\u00e2
ã \\u00e3
ä \\u00e4

ç \\u00e7
è \\u00e8
é \\u00e9

ô \\u00f4
ù \\u00f9

ê \\u00ea
è \\u00eb
î \\u00ee

Où les codes sont à taper normalement à l'intérieur des mots...
Du genre : J'habite \\u00e0 Nancy mais l'ASNL me fait piti\\u00e9

Posted: Mon Mar 07, 2005 9:23 pm
by Jeam Tag
<!--QuoteBegin-vincent+Feb 10 2005, 11:54 PM--><div class='quotetop'>QUOTE(vincent @ Feb 10 2005, 11:54 PM)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->Juste pour info, on peut aussi utiliser le codage suivant :
Où les codes sont à taper normalement à l'intérieur des mots...
Du genre : J'habite \\u00e0 Nancy mais l'ASNL me fait piti\\u00e9<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
Hello. 1/Oui, ce sont ces équivalences qui avaient été citées sur le forum Celestia à l'époque où la question s'était posée, mais ca ne marchait pas toujours pour les fichiers que j'avais essayer d'adapter: j'ai paumé les adresses où le tableau complet des conversions était indiqué lors d'un changement d'ordi, tu l'aurais? 2/Nancy, boahhh, j'y suis plus passé depuis que le festival SF s'est arrêté...dommage qu'à l'époque je ne connaissais pas Celestia, parceque j'aurais essayé d'en faire une présentation... Jeam

Posted: Mon Mar 07, 2005 9:32 pm
by Jeam Tag
<!--QuoteBegin-milton+Feb 10 2005, 12:10 PM--><div class='quotetop'>QUOTE(milton @ Feb 10 2005, 12:10 PM)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->C'est un problème qui a été abordé dans ce forum. Je signale l'existence du site :
<a href='http://www.allegetice.lautre.net/articl ... rticle=163' target='_blank'>http://www.allegetice.lautre.net/articl ... cle=163</a>
Sur lequel deux scripts ont déjà été traduits en respectant l'accentuation.<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->Bonsoir: je découvre ces trads: quel est le lieu (net) le plus simple et direct pour les citer, ce lien?; Pourquoi ne pas les proposer en miroir soit sur le site p2p soit sur le CML, certains addons textuels sont proposés en divers langues, soit les signaler aux auteurs originaux des scripts, qui pourraient les ajouter, non? Je demande cela pour une prochaine mise a jour des pages Programmes/scripts de mon catalogue (ce sont les plus en retard) et je souhaiterais donner les bonnes réferences, auteurs et liens...merci. Jeam

Posted: Sat Mar 12, 2005 5:30 pm
by vincent
<!--QuoteBegin-Jeam Tag+Mar 7 2005, 10:23 PM--><div class='quotetop'>QUOTE(Jeam Tag @ Mar 7 2005, 10:23 PM)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->Hello. 1/Oui, ce sont ces équivalences qui avaient été citées sur le forum Celestia à l'époque où la question s'était posée, mais ca ne marchait pas toujours pour les fichiers que j'avais essayer d'adapter: j'ai paumé les adresses où le tableau complet des conversions était indiqué lors d'un changement d'ordi, tu l'aurais?
2/Nancy, boahhh, j'y suis plus passé depuis que le festival SF s'est arrêté...dommage qu'à l'époque je ne connaissais pas Celestia, parceque j'aurais essayé d'en faire une présentation... Jeam
[right][snapback]215[/snapback][/right]
<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->

Salut Jeam,

1- Le tableau se trouve dans ta boite mail... <!--emo&B)-->[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/cool.gif[/img]<!--endemo-->

2- Nancy était une ville assez géniale il y a une dizaine d'années... Dommage ! <!--emo&:(-->[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/sad.gif[/img]<!--endemo-->

Posted: Sat Mar 12, 2005 9:39 pm
by Jeam Tag
<!--QuoteBegin-vincent+Mar 12 2005, 06:30 PM--><div class='quotetop'>QUOTE(vincent @ Mar 12 2005, 06:30 PM)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->1- Le tableau se trouve dans ta boite mail... <!--emo&B)-->[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/cool.gif[/img]<!--endemo-->
2- Nancy était une ville assez géniale il y a une dizaine d'années... Dommage ! <!--emo&:(-->[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/sad.gif[/img]<!--endemo-->
<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->

1/ ...et ton superbe script,thanks: tu as mes commentaires en pv, et j'espère bien que les deux versions terminées, VF et VAnglo seront bientôt dispos sur le CML et ici p2p.
2/ Peut pas dire sur la distance, mais les quelques années où j'y viendu, j'en garde un bon souvenir. Bon, concernant le festival (qui fut doublé par trois fois avec la convention sff) c'était Stéphane Nicot qui le chapeautait (c'est un grand ancien du milieu sf) et comme il s'est, comment dire, un petit peu opposé (fritté avec) à vot' maire, hop, le festival sf a été sucré... ce genre de contingences sont chiantes, certes, car je ne blagais pas en reliant Celestia et ce genre de manifestations: c'aurait été très possible d'organiser une présentation du prog dans ce genre de cadre... 'me souviens d'une année où il y avait tout une présentation de Kéo, avant même que la presse parle de ce projet de satellite archive, etc...
Tiens, y'en a qui pourraient m'aider à faire du lobbying pour Celestia auprès d'un certain suisse, directeur de la Maison d'Ailleurs -et DA du grand festival nantais 'Utopiales'- * pour monter une présentation du programme? C'est une chose à faire un de ces quatres, mais il faut en amont prévoir des présentations en béton... et hop, retour sur le thème de ce thread: le script de Vincent est un excellent exemple de ce qui pourrrait participer de ce genre de chose. Jeam

* Patryck J. Gyger. Maison d'Ailleurs: le musée européen de la sf à Yverdon, ch.
(note:La MdA travaille parfois avec l'ESA) et si les vieux croutons qui habitent cette charmante station balnéaire n'avaient pas votationné contre le projet, il y aurait aujourd'hui sur le lac un musée/lieu d'archive et de manifestations commun MdA/ESA, eh oui...
L'Esa s'était servie de Celestia pour l'approche de Mars Express (Un des écrans de Darmstadt simulait l'insertion en orbite avec)
Donc il serait possible de faire quelque chose avec ces gens là , bon sang de bois...

Posted: Sun Mar 13, 2005 2:44 pm
by Jeam Tag
<!--QuoteBegin-vincent+Mar 12 2005, 06:30 PM--><div class='quotetop'>QUOTE(vincent @ Mar 12 2005, 06:30 PM)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->1- Le tableau se trouve dans ta boite mail... <!--emo&B)-->[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/cool.gif[/img]<!--endemo--><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
OK, je viens d'amender ma version vf du fichier 'worlds-capitals.ssc', cette fois-ci çà marche... comprend pas pourquoi à l'époque certains caractères n'étaient pas reconnus.
Bon, si je trouve le temps je vais essayer de bidouiller ce fichier pour avoir une localisation des pays... a votre avis, je classe ces locations en catégorie "TA", non? sinon quelle est la ref pour que ce soit en catégorie 'autres' dans le browser des locs?Jeam

Ah oui, et toujours dans ma manie de traduire les indications pour mes ptits n'veux (bien pratiques comme excuse) j'avais des visées sur le solarsys_locs, évidement, déjà pour les continents et mers terrestres, mais savez-vous quels autres localisations ont officiellement leur traductions française (les grandes structures lunaire, déjà ) et celles qui gardent, même en français, leur terminologie latine (Mars je suppose)?

Re:

Posted: Mon May 05, 2008 8:56 pm
by bellorion
vincent wrote:Juste pour info, on peut aussi utiliser le codage suivant :

à \\u00e0

Où les codes sont à taper normalement à l'intérieur des mots...
Du genre : J'habite \\u00e0 Nancy mais l'ASNL me fait piti\\u00e9
J'essai d'utiliser ce codage (Unicode Standard 5.0 C1 controls and Latin-1 supplement) pour un CELX dans Celestia 1.5. Le script ne génère pas d'erreur mais j'affiche le code : si j'utilise deux "slash-back" je n'en ai qu'un d'afficher, si j'utilise un \ je n'ai que le code d'afficher mais sans traduction. Y-a-t'il une modification depuis 1.4.1 (je n'ai pas testé encore sur 1.4.1) ou surtout depuis vos derniers e-mail.

Merci
cordialement
Bellorion