Page 4 of 5

Posted: Wed Feb 15, 2006 8:29 pm
by vincent
benoit wrote:Et au fait, tes accents marchent-ils pour la fenêtre qui apparait lorsque tu clique sur un objet ? (si j'ai bien compris c'est la police courante de windows).
Si tu parles du clique-droit sur un objet, oui, ça marche. Tu peux essayer avec le fichier ci-dessus, même si la traduction des menus de l'interface n'est pas terminée. :rolleyes:

Posted: Wed Feb 15, 2006 9:56 pm
by benoit
salut, Vincent

Alors j'ai remarqué quelques problèmes malgré les améliorations (beau travail) :

Si dans les minormoons on écrit "Métis", dans toutes les fenêtres windows c'est nickel, mais ça va pas dans les affixhages à l'écran.

Si on écrit "M\u00e9" dans windows ça devient "mA(tilde)c(entouré d'un rond)tis" mais l'affichage est OK.

Si on tape sur "entrée" pour aller directement sur une cible, oh surprise: impossible d'écrire un caractère accentué !!!


Petite question : le fichier utf8.cpp serait-il en cause ? les codages des é, è, à et autres semblent remplacés par des e, e, et a... (si j'ai bien compris) de plus tous les caractères de code supérieur à 128 semblent être modifié...

Benoît

Posted: Wed Feb 15, 2006 10:36 pm
by vincent
Oui, ce problème est bien connu... Mais justement, ça n'a plus aucune importance, écoute bien ce qui suit :

Avec l'aide de Christophe, je viens tout juste de réussir à compiler une version française à partir de gettext. Ce qui signifie qu'il n'y a aucun fichier source à modifier. Celestia choisi en fonction des options de langages de Windows le fichier de traduction à utiliser (qui se trouve dans le dossier locale à rajouter) et la traduction se fait directement au lancement de celestia. Donc plus besoin de remodifier la source à chaque nouvelle version !

De plus, et c'est là que ça devient intéressant, même les objets du fichier solarsys.cpp sont traduits, sans avoir besoin de modifier ce fichier, et avec les accents ! bref, que du bonheur ! :D

Le seul bémol est que le menu de l'interface n'est pas traduit de cette manière... Donc il faut quand même modifier l'interface soit à partir du code, soit avec Reshack comme le fait Jdou. Mais ça, on sait le faire. Je vous proposerez donc bientôt des versions 1.4.1 standard et patché ENTIERMENT en français.

Allez, si vous voulez tenter le coup, téléchargez simplement le fichier <a href="http://celestia.teyssier.org/download/w ... 8n.tar.bz2" target="_blank">http://celestia.teyssier.org/download/w ... tar.bz2</a> et dézippez-le dans votre dossier celestia (fonctionne à partir de la version 1.4.1pre1). Lancez celestia-i18n.exe et c'est parti... :)

Dites-moi si ça marche chez vous SVP...

Posted: Wed Feb 15, 2006 11:09 pm
by benoit
Alors là, chapeau !

ça marche très bien, juste le clic droit qui dit encore "earth" pour terre...

pour le trouveur d'éclipse, c'est encore en anglais mais les calculs sont bons...

Et pour "rechercher la cible" il suffit de ne pas écrire les accents...

Vivement le version finale !

Encore bravo!

ps: comme je suis pointilleux, avec le vaisseaux spacial j'ai remarqué que les vitesses très grandes sont en AU/s (traduit par UA/s ?) et ly/s (traduit par al/s ?)

et puis il y a "sol/ sun" à la place de "soleil"...

Mais je chipote...

Benoît

Posted: Wed Feb 15, 2006 11:19 pm
by vincent
<!--quoteo--><div class='quotetop'>CITATION</div><div class='quotemain'><!--quotec-->ps: comme je suis pointilleux, avec le vaisseaux spacial j'ai remarqué que les vitesses très grandes sont en AU/s (traduit par UA/s ?) et ly/s (traduit par al/s ?)<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->Tu as raison de chipoter... Comme je suis aussi un chipoteur, j'avais traduit ces unités dans ma version française... Je le ferais à nouveau dans la version à venir...

<!--quoteo--><div class='quotetop'>CITATION</div><div class='quotemain'><!--quotec-->ça marche très bien, juste le clic droit qui dit encore "earth" pour terre...
et puis il y a "sol/ sun" à la place de "soleil"...<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
Je vais voir ce que je peux faire... ;)

Posted: Wed Feb 15, 2006 11:31 pm
by Péji
Hello Vincent

Je viens d'installer la version que tu proposes. J'ai testé en gros (quelques déplacements, changements d'options, etc.). A priori, tout me paraît fonctionner au poil. Les noms français apparaissent sans problème dans le browser.

Juste une précision : je l'ai installée sur la version 1.4.1 (<a href="http://www.shatters.net/~claurel/celest ... -1.4.1.exe" target="_blank">http://www.shatters.net/~claurel/celest ... 4.1.exe</a>) et non 1.4.1pre1.

Merci pour ton travail.

PJ

Posted: Wed Feb 15, 2006 11:44 pm
by vincent
... De rien, merci pour vos précieuses remarques Benoît et Péji :)

Et bonnes vacances Péji ! je crois que malgré les absurdités que l'on entend actuellement dans la plupart des médias, et qui sont évidemment répétées par les gens qui n'ont pas pris conscience de l'importance de la désinformation en France, nous aussi, on les mérite VRAIMENT nos vacances <_<

Posted: Wed Feb 15, 2006 11:54 pm
by Péji
vincent wrote: Et bonnes vacances Péji ! je crois que malgré les absurdités que l'on entend actuellement dans la plupart des médias, et qui sont évidemment répétées par les gens qui n'ont pas pris conscience de l'importance de la désinformation en France,...
Oui, et je trouve que l'avenir de l'EN sent plutôt mauvais...

Mais bon, ne nous attardons pas trop sur le hors-sujet sinon Psyko risque de nous envoyer au coin ! :D

J'avais oublié de le noter dans mon message précédent : si tu veux que je teste ta version sur des aspects particuliers, fais-moi signe...

PJ

Posted: Fri Feb 17, 2006 1:21 pm
by vincent
<!--QuoteBegin-"Péji"+--><div class='quotetop'>CITATION("Péji")</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->Mais bon, ne nous attardons pas trop sur le hors-sujet sinon Psyko risque de nous envoyer au coin ! :D <!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->Oui, bon, faut bien utiliser les médias alternatifs quand on a affaire à une télévision d'état... ;)


<!--quoteo--><div class='quotetop'>CITATION</div><div class='quotemain'><!--quotec-->si tu veux que je teste ta version sur des aspects particuliers, fais-moi signe...<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->Pour l'instant c'est bon, merci Péji ! Je vais d'ailleurs peut-être attendre avant de me lancer dans la traduction des menus de l'interface puisque Christophe parle déjà de modifier le code source pour que Gettext gère aussi ces menus. J'apprécie vraiment son travail et sa motivation pour ce projet.
D'ailleurs, malgré ma méconnaissance quasi-totale de programmation en C++, je suis assez content d'avoir un peu, avec Christophe, bousculé les devs pour qu'il s'intéressent un peu au projet d'internationnalisation sous Windows... L'administration de Celestia serait-elle encore plus lourde à faire évoluer que l'Education Nationale ?? ;)

Posted: Fri Feb 17, 2006 8:02 pm
by Péji
vincent wrote: D'ailleurs, malgré ma méconnaissance quasi-totale de programmation en C++, je suis assez content d'avoir un peu, avec Christophe, bousculé les devs pour qu'il s'intéressent un peu au projet d'internationnalisation sous Windows... L'administration de Celestia serait-elle encore plus lourde à faire évoluer que l'Education Nationale ?? ;)
Non... Impossible ! :lol:

Je suis même très surpris (agréablement, bien entendu) que cet aspect du développement de Celestia progresse à une telle vitesse grâce à toi et à Christophe. La version que tu proposes me semble plus que prometteuse car, d'après ce que j'ai compris, elle va dans le sens d'une séparation nette entre le moteur et les fichiers "astronomiques" d'une part, et les fichiers "langues" d'autre part. Grâce à ceci, la traduction de Celestia en de nombreuses langues sera, à terme, plus aisée car elle ne nécessitera plus l'édition et la modification du code (du moins je le souhaite). Bref, l'objectif étant qu'une traduction de Celestia ne passe plus par une intervention "chirurgicale" sur "Celestia.exe" ! :D

Celestia nouvelle Babel ? :lol: Meuh non ! Au fait, quelqu'un voudrait le traduire en Esperanto ou en Volapük ? ;)

PJ

Posted: Fri Feb 17, 2006 9:41 pm
by Jeam Tag
Péji wrote: Non... Impossible ! :lol:
Celestia nouvelle Babel ? :lol: Meuh non ! Au fait, quelqu'un voudrait le traduire en Esperanto ou en Volapük ? ;)
Bon, quitte a dégraisser le Mammouth (oui je mélange les deux sujets dans une même réponse, c'est pour faire simple), n'oubliez pas le Louchebem et le Javanais, hein. :) Jeam

Posted: Sat Feb 18, 2006 1:31 am
by Péji
Jeam Tag wrote: Bon, quitte a dégraisser le Mammouth...
Et voilà ! Tout de suite les mots qui fâchent... :lol:

Posted: Sun Feb 19, 2006 5:58 pm
by jdou
Salut à tous,

J'ai récupéré la version (-i18n.tar.tar) modifiée et compilée par Cristophe et Vincent.
Joli travail.
Comme j'ai vu que les menus n'avaient pas été traduits je les ai "ResHackés".
J'ai tout remis dans un ZIP au lieu d'un TAR et je l'ai uploadé sur le site FTP de Psycho.
Bien entendu, cette version n'est valable que pour ceux de langue Française.

J'espères que l'excellent travail que vous avez fait pourra être incorporé aux versions officielles de Celestia.
Tout comme le son, l'image overlay, la nouvelle voie lactée etc...

Encore bravo et merci :)

Posted: Tue Feb 28, 2006 6:15 pm
by vincent
Merci pour le ResHackage Jdou ! :) Mais je n'ai pas réussi à trouver le zip sur le site de Psycho... :blink:
Pour info, l'internationalisation est en cours d'intégration à la version officielle. La version CVS actuelle fonctionne déjà en français ! Enfin, pas encore les menus, mais Christophe est sur le coup. Y a de grandes chances que Celestia 1.4.2 soit officiellement dispo dans la plupart des langues... :)

Posted: Wed Mar 01, 2006 10:31 am
by Invité
Salut Vincent,
J'ai vu qu'un patch était disponible également pour les utilisateurs mac, mais je ne vois pas comment l'installer.
J'imagines qu'il faut également le contenu du patch pour Windows et que ce fichier dédié mac/linux doit en remplacer un autre ?
En tout cas toutes ces nouveautés sont tres tres alléchantes et je piaf d'impatience !
Bravo pour la conformité de la classification SBbc de notre Voie-Lactée, c'est visuellement tres réussi (enfin sur les previews en ce qui me concerne).
Tabuzz