:unsure: :unsure:vincent wrote: Oh, un peu exigeant Monsieur Christou...
Allez, je vais voir ce que je peux faire... En utilisant un tableur, ça devrait allez assez vite...
Search found 47 matches
- Wed Apr 12, 2006 9:04 pm
- Forum: Le logiciel
- Topic: lecture du stars.dat?
- Replies: 19
- Views: 11650
- Wed Apr 12, 2006 8:50 pm
- Forum: Le logiciel
- Topic: lecture du stars.dat?
- Replies: 19
- Views: 11650
Hey Vincent, ça m'intéresse... qu'as tu comme stardat à nous proposer? perso lors de test j'utiliserais bien une de tes versions histoire d'avoir un boot de Celestia + rapide... Bon alors... tu me mettras toutes les étoiles dans un rayon de 400 al, puis 2/3 dans les 200 al suivantes, puis 1/2 dans ...
- Wed Apr 12, 2006 7:39 pm
- Forum: Le logiciel
- Topic: lecture du stars.dat?
- Replies: 19
- Views: 11650
- Thu Apr 06, 2006 1:00 pm
- Forum: Le logiciel
- Topic: Probleme forum shatters
- Replies: 5
- Views: 4387
- Wed Apr 05, 2006 8:42 pm
- Forum: Lectures
- Topic: Science-fiction
- Replies: 38
- Views: 49684
- Wed Apr 05, 2006 4:47 pm
- Forum: Lectures
- Topic: Science-fiction
- Replies: 38
- Views: 49684
Salut les gars, Je viens de terminer un truc plutôt sympa... (j'ai acheté ça ya 3 ans, j'viens à peine de les lire :blink:) Alors dans un grand chaudron, on y jette un bon morceau d'Asimov, quelques gouttes de Gibson, quelques bonnes références à Keats, une myriade d'idées assez délirantes... et on ...
- Sun Mar 05, 2006 1:21 pm
- Forum: Le logiciel
- Topic: Dossier "shaders"
- Replies: 3
- Views: 2777
- Sat Mar 04, 2006 12:29 pm
- Forum: Le logiciel
- Topic: Quelles évolutions pour Celestia ?
- Replies: 18
- Views: 10902
PJ, cette discussion se fait sur la dev list, non sur shatters...
tu peux lire tout ça ici:
<a href="http://sourceforge.net/mailarchive/foru ... um_id=9864" target="_blank">http://sourceforge.net/mailarchive/foru ... id=9864</a>
tu peux lire tout ça ici:
<a href="http://sourceforge.net/mailarchive/foru ... um_id=9864" target="_blank">http://sourceforge.net/mailarchive/foru ... id=9864</a>
- Sat Mar 04, 2006 1:20 am
- Forum: Le logiciel
- Topic: Quelles évolutions pour Celestia ?
- Replies: 18
- Views: 10902
Bon, là il ne faut pas confondre un File Manager et un Installer; le File Manager ne s'occupe d'aucune installation. Pour un Installer, l'idée la plus avancée concerne une base de données des fichiers officiels qui pourraient être mise à jour via le web; cela serait aussi valable pour les mise à jou...
- Fri Mar 03, 2006 6:11 pm
- Forum: Le logiciel
- Topic: Celestia en Français
- Replies: 68
- Views: 69579
Vincent, Ce patch (désolé j'ai pas trop suivi et j'suis plein de taf donc pas trop le temps de tout relire...) contient son et overlay ou juste la traduction? Pour tous les problèmes de version off dev sous osX, c'est avec Steven (Blindedbythelight) qu'il faut centraliser les builds... je vais tache...
- Fri Mar 03, 2006 1:13 pm
- Forum: Le logiciel
- Topic: Quelles évolutions pour Celestia ?
- Replies: 18
- Views: 10902
Salut les gars, Bon, tous les trucs graphiques genres atmosphères, transparences etc, c'est malheureusement pas demain la veille qu'il y aura du nouveau; les problèmes qu'ils posent sont loin d'être simple à résoudre pour maintenir un niveau de FPS (IPS) correct, personnellement je pense que c'est t...
- Mon Jan 30, 2006 7:44 pm
- Forum: Le logiciel
- Topic: Celestia en Français
- Replies: 68
- Views: 69579
Le but sur osX était d'avoir une base prête pour n'importe quelle traduction... Là, Dirkpitt a vraiment fait du trés bon boulot. Maintenant, n'importe qui voulant intégrer une nouvelle langue vas pouvoir le faire sans trop de difficultés. Il est clair qu'il faudrais sous Windoz plus de codeurs... C'...
- Mon Jan 30, 2006 4:32 pm
- Forum: Le logiciel
- Topic: Celestia en Français
- Replies: 68
- Views: 69579
- Thu Dec 29, 2005 12:11 pm
- Forum: Le logiciel
- Topic: Celestia en Français
- Replies: 68
- Views: 69579
- Thu Dec 29, 2005 12:23 am
- Forum: Le logiciel
- Topic: Celestia en Français
- Replies: 68
- Views: 69579
<!--QuoteBegin-Psykotik+Dec 28 2005, 01:35 PM--><div class='quotetop'>QUOTE(Psykotik @ Dec 28 2005, 01:35 PM)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->Hello ElChristou, N'hésite pas a poster (ou m'envoyer) les fichiers de traducs sous linux et OSX, je les mettrai sur la page de garde <!--emo&am...